Interculturalité – Altérité

Fiche explicative sur l’interprétation de la communication et de l’attitude non verbale

Une lecture à découvrir : Miroirs et fenêtres

Miroirs et fenêtres – Manuel de communication interculturelle

 » L’ouvrage Mirrors and windows – An intercultural communication textbook résulte du projet « Compétence en communication interculturelle dans la formation d’enseignants du premier programme à moyen terme du CELV (2000-2003). L’activité a été poursuivie dans le cadre du projet « ICCinTE – La communication interculturelle dans la formation des enseignants » du deuxième programme à moyen terme du Centre (2004-2007), en vue de réaliser l’adaptation de la version française intitulée Miroirs et fenêtres – Manuel de communication interculturelle « 

Les malentendus transculturels de l’incertitude.

Une intervention de Marie-Rose Morolors d’un colloque en 2013

Comparer les langues

  • Documents permettant de mettre des francophone en situation d’allophonie (collègues enseignants ou élèves par exemple) – consignes « difficilement lisibles  » – texte en chinois